第57章 《Dehors》发布 (第2/3页)
的手指在手机屏幕上轻轻一点。
没有提前宣传,没有打榜计划,
就像一份随性的礼物,悄然出现在各大音乐平台和他的社交媒体上。
歌曲信息极其简洁,只有歌名《DehOrS》,
还有一张黑白照片,
隐约能认出是塞纳河畔的栏杆和流动的河水,
充满了随性而发的巴黎气息。
演唱者陈诚,以及一行小字:“POUrPariS.(献给巴黎)”
最先发现这首歌的是几个刷着音乐平台的法国粉丝。
“我的天!ChenCheng发新歌了!”
一个名叫艾米的法国女孩在粉丝群里惊呼。
她原本只是习惯性刷新着陈诚的主页,
没想到竟然看到了新作品的上线标志。
几乎是同时,全球各地的粉丝都陆续发现了这个惊喜。
社交媒体上瞬间炸开了锅。
“诚哥发新歌了!是法语歌!歌名《DehOrS》!”
“毫无预警!这就是诚哥的风格吗?太酷了!”
“正在巴黎机场等着送机,突然看到新歌上线,我要哭了!”
歌曲的前奏以清脆的吉他拨弦开启,随后军鼓的节奏坚定地加入,
营造出一种既轻快又充满力量的氛围。
陈诚清澈的嗓音用法语缓缓唱出第一句歌词:
“La fanfare frémit aU CarrefOUr de ta fOrme
号角声幻化成你的身形在十字路口颤抖”
他的发音准确而自然,带着一种法语特有的韵律感。
歌词描绘着挣脱束缚、向往自由的意象,
与轻快却坚定的节奏完美融合。
“Martellant Sa pOéSie difOrme
锤炼出无形的诗意”
副歌部分,旋律陡然激昂,重复的
“AlOrS vienS iOUer dehOrS!”
(所以向外迈出那一步吧)
像一句冲破牢笼的邀请,充满了释放的激情。
短短半小时内,
《DehOrS》就在各大音乐平台的下载量和播放量开始以惊人的速度攀升。
法国的音乐博主“耳朵侦探”在推特上连发三条推文:
“陈诚突然发布法语新歌《DehOrS》!前奏一响我就跪了!”
“这编曲太高级了!吉他配合军鼓,既有法式香颂的优雅,又有流行音乐的节奏感!”
“他的法语发音太地道了!!歌词也写得好美,完全不像非母语者的作品!”
法国最大的音乐电台NRJ在傍晚的黄金时段临时调整了播放列表,
将《DehOrS》加入重磅推荐。
主持人在节目中激动地说:
“我们刚刚收到了这首令人惊艳的作品!
来自中国的陈诚,用一首纯正的法语歌曲征服了我们的耳朵!”
与此同时,在巴黎市区通往郊区的A6高速公路上,
戴维·勒菲弗正开着车下班回家。
(本章未完,请点击下一页继续阅读)