字:
关灯 护眼
优秀小说 > 傲慢与偏见达西对不起,我们不约 > 第228章 同性恋

第228章 同性恋

    第228章 同性恋 (第2/3页)

    他等着回报社,等着把那些字变成铅字,等着明天早上,整个伦敦都读到这个故事。他知道,那些字会炸开。不是炸弹,是烟花。他等着。

    第二日,伦敦的报纸炸了。

    《泰晤士报》在第三版登了一条不算长、可位置显眼的报道。“海德公园溺水事件——侦探小说家玛丽·班纳特亲施急救,溺水女孩起死回生。”文章写得不夸张,可每一个字都在说——她做到了。没有那些传统的、被协会奉为圭臬的急救方法,没有摩擦皮肤,没有热水袋,没有吹烟草烟雾入直肠。她只是跪在地上,用嘴往女孩肺里吹气,用手按压她的胸口。女孩活过来了。

    皇家人道协会的会议室里,争论声从早上持续到中午。几位老先生坐在长桌两边,面前摊着那份报纸,眉头皱得能夹死苍蝇。

    “这完全不符合我们十八世纪末积累下来的救援经验。”一位头发花白的先生用手指敲着桌面。“没有摩擦刷,没有加热,没有烟雾灌肠。这算什么急救?”

    对面坐着的一位中年先生摇了摇头。“可她救活了那个女孩。按照我们的规定,救活溺水者,应该给予奖励。”他顿了顿。“况且,她的方法也许更有效。我们应该记录下来。”

    老先生哼了一声。“记录?记录什么?记录一个年轻姑娘,用嘴对着嘴吹气?这成何体统?”会议室里安静了一瞬。有人低下头,有人咳嗽了一声,没有人接话。可那个中年先生没有闭嘴。“她救活了一个人。这比体面重要。”

    争论没有结果。会长宣布休会,改日再议。那些先生们站起来,收拾文件,三三两两走出会议室。可那些话,还在会议室里飘着。没有结论,可也没有被遗忘。

    伦敦的街头,另一种议论也在发酵。

    那些小报的标题比《泰晤士报》大得多。有的写“女作家当众亲吻溺水少女”,有的写“未婚女子对少女做出不雅之举”,有的写“玛丽·班纳特——是救命恩人还是道德败坏?”那些字,一个比一个刺眼。那些编辑,一个比一个兴奋。

    咖啡馆里,有人举着报纸念。念到“嘴对嘴吹气”的时候,有人笑了,有人摇头,有人压低声音说“怪不得她不嫁人”。酒馆里,几个男人端着酒杯,大声议论。“坐拥那么多财产,却不嫁人,早该想到有古怪。”“就是。哪个正经女人会那样做?”

    茶会上,太太们摇着扇子,头挨着头。“她那个学校,专门收女孩子。你们想想。”“还有她那些书,写的都是什么——女工,产妇,甜酒。啧啧啧。”“听说她还和好几个贵族子弟不清不楚的,可就是不嫁。这不是说明问题了吗?”没有人反驳。那些话,像灰尘一样,从这张嘴飘到那张嘴,越飘越多,越飘越脏。

    那些人抓着报纸里的字眼——“嘴对嘴”“按压胸部”“未婚”。把它们拼在一起,得出一个看似有道理的结论。玛丽·班纳特是个可耻的同性恋。不然,为什么她坐拥大量财产却不嫁人?为什么她对那

    (本章未完,请点击下一页继续阅读)
『加入书签,方便阅读』