第262章:夺命遗产(5) (第2/3页)
结束通话之后,聂唯立刻上网对这首童谣进行了调查。
这首童谣出自《鹅妈妈童谣集》虽然名字听着就是正常的童谣,但这本童谣集的内容,却不全是童趣的,有少数黑暗与恐怖的童谣存在其中,这首我的妈妈杀了我,就是其中的一首童谣。
my mother has killed me,
my father is eating me,
my brothers and my sisters sit under the table,
picking up my bones,
and they bury them,
buried under the cold marble stones。35xs
这首童谣翻译过来就是……
我的妈妈杀了我,
我的爸爸在吃我,
我的兄弟和我的姊妹坐在餐桌底,
捡起我的骨头,埋了它们,
埋到冰冷的石碑下。
这是一个扭曲到极至的童话里面的一段歌……剧情大约是这样:
有个男人,他有个儿子。
有一天,孩子的妈妈死了,她下葬之后,一家人在她的墓上种了一棵杜松树。
之后的日子里,那个孩子便经常为他的妈妈扫墓,并对着杜松树祈祷。
不久,在别人的催促下,他的父亲终于又娶了一个女人。这个女人有个女儿,但她对两个孩子都像自己亲生的一样。
然而,这个男孩并不喜欢她。于是,她渐渐地讨厌起这个孩子来了。
有一天,两个孩子正在屋里完捉迷藏,后母把小男孩叫来,对他说:“壁橱里有个苹果,你去把它拿出来吃了吧。”
于是小男孩满心欢喜地跑到壁橱寻找苹果,后母提着她刚磨好的斧子站在了他的身后。
然后,她挥动斧子,男孩的头滚了下来。
后母冷静地呼吸着,她从没想到杀人居然这么简单,她把男孩的尸体拣起来,准备拿它去做当天的肉汤。
但那女孩子目睹了这一切,吓得不敢出声。
那个男人回来之后,后母便把的肉汤乘给他。
“今天的肉好嫩啊!对了,怎么不见儿子呢?”他问。
“大约是在朋友家玩吧。”后母不动声色地回答。
这时,女孩正躲在
(本章未完,请点击下一页继续阅读)