第72章 重磅炸弹 (第1/3页)
《2666》在西语世界中越来越受到欢迎,它确实是一个重磅炸弹。
在阿根廷的首都,第一版前五千册在两周内售空,而后连印数版;在哥伦比亚本地,《2666》登上官方推荐书籍,马尔克斯为其写了长篇推荐稿;在欧洲的西班牙,有影响力的文学报刊将这本书选为“近二十年最好的西语”。
那么,二十年前这一桂冠给了谁呢?
正好就是《百年孤独》,那是第一版百年孤独印刷的日子。它帮助马尔克斯在十多年后获得诺贝尔奖,当时这本书火到了任何一个翻译版本都能在所在国拿到文学类书刊的前几名。
这本运用了目前为止人类绝大部分文学技巧,其本身就是一部炫技之作。在卡门的推荐下,一些对拉美文学感兴趣的本地作家看后大吃一惊,随后向自己的读者推荐这本由中国人写的“拉美文学著作”。
“普罗米修斯!他的确是普罗米修斯。”
余切这个名头在作家中开始流行。
到现在,这个名号又多了一份新的含义,“就算是其他种类文学的妙处,也会被余切所使用,展现在他自己的中,不论那些东西在之前看来有多么不可能,他就是能够融会贯通。”
我特么成萧炎了是吧?
如果文学是一种凡人不可接触的异火,那么余切已经收集来了自己前几份异火。
卡门又为了数量繁多的出版合同飞来美国。她决定今年剩下的日子,干脆一直待在美国。
“麦格劳希尔(美国出版商)希望把你的翻译成英文,推荐给全美的西语文学爱好者!”
麦格劳希尔是美国著名的科普出版社,主攻教材和工具书,但旗下也有一条世界文学丛书的出版线,当然,他们的价格往往比其他出版社要更加昂贵。
余切猛然想起,这不是那个Lucy所在的出版社吗?
难道那个美国大白妞在其中起了作用?
余切说:“是不是一个叫Lucy的美国女人来联系的?”
卡门道:“Lucy是谁?”
“中国大学的白人留学生,据说她有个在麦格劳希尔的高管父亲。她长得漂亮,又是美国白人姑娘,在中国大学很受欢迎。有很多人认为我能被这个Lucy喜欢,是我的荣幸。”
“她回美国之后,听说在麦格劳希尔入职。”
“Lucy是谁?”卡门说:“让这个人舔你的鞋底去吧!这应当是她的荣幸。”
“什么?”余切惊讶于卡门的粗鲁。
“确实如此,我和其他人也是这么说的。”卡门不觉得自己的话刺耳。
“我每天联络的人至少是高层以上的管理者,普通员工并不在我的交际范围内。据我所知,麦格劳希尔并没有这么一个人物。”
在卡门交际圈中,麦格劳希尔没有Lucy。
卡门提到了一个叫“阿连德”的落魄女作家。
这个女作家余切也认识,后来是诺奖提名的常客。她被卡门发掘时穷困潦倒,周围的人都不大搭理她,之后阿连德顿时飞黄腾达,也过上坐头等舱的人生,周围的人都来吹捧阿连德。
阿连德因此对卡门感激涕零,而卡门总是表示:你的一切都是应得的。
一般出版人本就不该和诺奖级作家相提并论。
曾经有这么一个时代,国际作家在另一个国家往往要受到刁难,这种现状在第三世界国家的作家中更为明显。当时出版社普遍和作家们签订不人道的终生合同,而且限制条件颇多,作家也没有自己书籍的稿酬……
卡门则为她手底下的作家争取利益,要求书籍出版分成,以及死后的版税发放等等,这一系列斗争促使拉美作家们发家致富,也间接使得国际上其他作家签订了更为优渥的合同。
这是卡门在这一行当地位如此崇高的原因之一。有人把她称为“女皇”,有人把她称作西语世界的上帝。卡门也有自己的故事。
她说这件事情的意义是什么呢?
“你是华人世界的普罗米修斯!”卡门也知道了《世界日报》记者安上的名头,“你已经完成了这样的伟业,无论这
(本章未完,请点击下一页继续阅读)