37、俄国审查官 (第2/3页)
哈伊尔就认了,淫棍是想认也没法认.........
至于说他的批语是什么样子,基本上就是下面这些状况。
当时一位诗人这样写道:
“啊,我敢起誓,我和你过得十分美好,
我看到你的嘴角露出天仙似的微笑.........”
克拉索夫斯基批语为:“言之过甚!女人的微笑不配称为天仙似的!”
接着这一句:“我默默地把目光停留在你的身上。”
批语为:“此句含有轻薄意味。”
他写批语归写批语,但米哈伊尔敢打赌这老头的眼睛绝对不像他写的那么老实。
然后还是诗人写道:
“别人的意见对我算不了什么。你的温柔的一瞥,
比全世界的关注更加珍贵。”
批语为:“言过其实!况且世上还有沙皇与合法政府,对他们的关注应予珍重。”
人家写个情诗还要整上一句沙皇与合法政府,这跟人家买个手机看个电影非得扯什么爱国有什么区别..........
当然,爱国是好的。
接着诗人又写道:
“啊!我多么向往那偏僻幽静的胜地,
隐姓埋名,在你身边享受最高的乐趣..........”
批语为:
“这种思想千万不宜散布,这几句话的意思是说:作者为了要永远和他的情人厮守在一起,就不愿再给皇上效力了。此外,只有从《福音书》中才能享受到最高的乐趣,从女人身上是享受不到的。”
诗人再来一句:“啊!我但愿把整个的生命献给你!”
批语为:“还有什么可以留给上帝呢?”
诗人还是没完,继续说道:
“有时我在你脚下调好琴弦,为你歌唱..........”
批语为:“一个基督徒居然蹲在女人脚下,真是岂有此理!太不顾尊严!”
尽管乐子还有很多,但为了避免说太多挨骂,还是就再来一个作为最后的收尾吧。
(本章未完,请点击下一页继续阅读)