205、现代性与来自英国的消息 (第3/3页)
克还真愿意信一半!
毕竟作为俄国人在法国写出了畅销书是怎么回事?精通十几门语言是什么玩意?能用法语写诗又是什么?还有什么叫能在音乐上惊艳肖邦?
这些看似吹逼的小故事竟然都是真的!
所以迪塔克选择稍微相信一手。
而他之所以对米哈伊尔是这样的态度,那自然还是米哈伊尔引起的关注实在是让《世纪报》赚麻了,可以说米哈伊尔搞出来的一系列新闻受益最大的人除了他自己就是《世纪报》了。
不过与此同时,有些事情迪塔克也非常清楚,那就是米哈伊尔下本书的价格绝不可能像现在这样了,无论如何都会涨上不少,所以才刚出现在巴黎文坛没多久,他就能取得跟仲马先生一样的成绩了?
现在想想,仲马先生的那句“除了你和我,巴黎就再也不存在任何作家了”竟然有几分道理
迪塔克在热情跟米哈伊尔寒暄完了之后,他也是忍不住指了指自己身上的衣服笑着说道:“不瞒您说,这身衣服我前些阵子其实不太好穿出去,但是最近可就有些不同了!听说有不少人都在打听呢,您这边有什么最新消息吗”
当迪塔克跟米哈伊尔说话的时候,其实在他的办公室早就有两位先生坐在了那里,而看他们的长相和气质,跟如今的巴黎人似乎又稍稍有些不同。
事实上也确实如此,在目睹了迪塔克的一番表现后,这两位英国人虽然脸上还带着微笑,但在内心却是对迪塔克这样的表现有些鄙夷。
不就是一位年轻的作家吗?至于吗?
法国的文学界果然是不行了,竟然都轮到一位俄国人来当主角了!
至于说他的也能在英国卖的很不错,那是另外一回事,倘若不是拿我们英国人当主角,他还真的未必能取得这样的成绩!
不过赚钱这种事肯定是不寒颤的,虽然他们心里多多少少抱了一点这样的想法,但当米哈伊尔真的过来了以后,他们还是相当热情地跟米哈伊尔握了握手,接着便开口说道:
“尊敬的米哈伊尔先生,您的作品前些日子已经在我们英国出版了,销量相当不错,上次谈合作的时候您未在巴黎,这次听说您在我们便匆匆赶来了,与此同时,我们也想同您谈一谈您的新作品的事情.”
说到这里,这两位英国的书商其实依旧感到有些不可思议,法国的书在英国畅销成这个样子实在是有些罕见,以至于英国市面上现在依旧随处可见这位先生的盗版书。
其实严格意义上来说,他们也不想掏合作这个钱,直接盗版无疑要省事多了,但奈何这个年轻人的书确实挺对英国人的胃口,这样一来,提前从他这里获得一部分书稿率先发行将会更有利可图。
正因如此,他们今天才坐在了这里想谈一谈合作上的事情,看看对方能不能提前将一部分书稿寄到英国去。
当然,价格什么的可没在法国这边这么高,不直接盗你的书就不错了!还想要高稿酬?
不过对于这个问题米哈伊尔倒是也没过多在意,只要符合这年头的正常价格就好,米哈伊尔最感兴趣的无疑还是英国的文坛是一个什么状况,以及英国的连载书都怎样的一个分成方式,因此他便问了这两位英国书商许多问题。
尽管这两位英国书商有些诧异,甚至还在心里暗暗嘲笑了两句:“怎么?他难道还想在英国写点东西吗?他有这个实力吗?问这么细有什么用?”
但他们面上还是好好回答了米哈伊尔的这些问题。
而谈到最后,他们也是颇为客气地同米哈伊尔握了握手,接着还客套了一句道:
“欢迎您之后来英国做客。”
对此米哈伊尔只是微微一笑,然后清晰地说道:“我会的。”
当米哈伊尔处理着这些事情的时候,随着时间的推移,《茶花女》的剧本也终于要被法国审查机构的人员和玛丽·杜普莱西翻开