311、令人茫然的小说和革新 (第2/3页)
实是生活在一个法治国家,到处都是一派安定祥和的景象,所有法规运作正常,谁又胆敢在他的住所里直接逮捕他?」
但无论K想用任何合理且有力的方式证明自己无罪,他的所有努力似乎还是成了一个笑话:「我怎麽可能被捕?怎麽可能以这种方式被捕?」「现在你又想从头再来一遍,」其中一个看守一边说着,一边把一片黄油面包放进小蜂蜜罐里蘸了蘸。「这类问题,我们是不会回答的。」
「你们必须回答这些问题,」K.说,「这里有一些我的合法证件,现在,轮到你们把对应的证件展示给我看看了——首先是逮捕令......」
尽管如此,他还是拍了拍自己找出来的那些证件,说:「这些,就是能够证明我身份的证件。」「你觉得我们会在乎这些?」高个子看守忍不住喊了起来。「你此刻表现得比一个小孩子还恼怒。你到底想怎麽样?以为跟我们这些看守讨论讨论身份证明和逮捕令,就能够让你这见了鬼的诉讼官司赶紧收尾吗?.....
「」
「这样的法律,我可不知道。」K.说。「那样的话,对你而言就更糟糕了。」看守说。「很可能仅仅存在於他们的脑袋里。」
关於这部,由於一开始的时候没看太懂,因此别凯托夫选择更认真的去看,认真琢磨里的各种细节,然後,他就更加看不懂里的人物的动机和言行了.......
没有清晰的情节、没有可信的人物、更没有道德的支点,结构支离破碎,对话如同梦魇中的谜语.......
上帝啊!他究竟在写些什麽?!
莫非出国一趟,他已经完全丧失了组织思想的能力和叙事的能力?
还是他在尝试用一种几乎是颠覆式的写法重新定义文学?!
而不知为何,尽管以别凯托夫的审美和阅读习惯,这部荒谬的简直令他难以忍受,但这部荒谬的似乎有一种内在的独特逻辑,正是这种微妙的逻辑正驱动着里的人物采取各种莫名其妙的举动...
假如抛开这一切先不谈,对於别凯托夫这位审查官来说,他要做的无疑就是删去当中敏感和危险的成分,那麽这部应该怎麽删呢?
莫非那位年轻的文学家早就已经料到了这样的情况,所以才会写出来这样一部作品?
莫非他以为他写成这样我就拿他没办法了吗?
别凯托夫看完这部後先是迷茫了许久,等到他回过神来後,便毫不客气地写下了自己的批语:「此故意制造不可理解性以规避审查。作者采用晦涩的象徵和迷宫般的叙事,这本身就是一种挑衅和狡猾的伎俩,让审查者难以抓住确凿的把柄。这必须视为一种更高级、更阴险的文学颠覆策略!」
与此同时,别凯托夫也已经想好了他应该怎麽跟《现代人》杂志目前的负责人涅克拉索夫主动提起这件事:「这部虽然有一定的问题,但我尊敬米哈伊尔先生的文学成就,因此只要您尊重我,那麽这点问题或许就称不上什麽问题...
就在别凯托夫为自己设想的这番操作得意之时,关於米哈伊尔不久之後即将连载一部长篇和一个短篇的消息也已经被兴奋的涅克拉索夫刊登在了圣彼得堡的各大报纸上。
甚至说,涅克拉索夫压根就没花钱专门去打GG,他只是将这个消息随口透露给这些杂志的老板,他们就已经迫不及待的将这一消息放在了他们报纸最显眼的版面上。
事实证明,他们的做法相当明智,在这一消息刊登之後,他们报纸的销量几乎是以肉眼可见的速度猛涨了一截,倘若这是独家消息的话,他们简直不敢想这能为他们的报纸带来多大的好处.....
而当这一消息传出去後,圣彼得堡的各大群体也是一下子就兴奋了起来,文学家们开始猜测米哈伊尔究竟是要创造更大的辉煌,还是在国外的这段经历已经让他失去了对於文学的敏感性;一些上流人士则是对米哈伊尔新展现出来的思想倾向和立场很有兴趣...
当然,更多的
(本章未完,请点击下一页继续阅读)