字:
关灯 护眼
优秀小说 > 说了多少遍,踢球的时候要称职务 > 第一百三十九章:英格兰的事情总是这么糟糕...

第一百三十九章:英格兰的事情总是这么糟糕...

    第一百三十九章:英格兰的事情总是这么糟糕... (第1/3页)

    2004年9月26日,刚满22岁的小约瑟夫-奥莱坦-阿德努加接到了《Chelsea TV》的电话。

    电话那头告诉他,他投稿的那首写给罗伊的rap被切尔西俱乐部选中了,罗伊本人会听到这首歌,甚至可能和他见面。

    他一下子激动起来:“我爸妈都是尼日利亚人,我在北伦敦那边的托特纳姆长大我对阿森纳很有感情.我爱过亨利!但自从罗伊来了英超!!!老天,这家伙太他妈酷了!谁都不放在眼里,踢得又狠又狂,我彻底被他圈粉了!”

    他平复了下情绪,又认真补充道:“听着,我对枪手的爱永远不会变那是我血液里的东西。亨利永远是我的足球初恋,海布里的国王,你懂吗?”

    “但罗伊操!这疯子完全不一样!他就像从街头混出来的战士,用球鞋代替跳刀在踢球。这他妈才叫现代足球的狠角色!”

    阿德努加后来的艺名叫Skepta(斯凯普塔),是英国Grime音乐的代表人物和推动者。2016年以专辑《Konnichiwa》赢得水星奖,成为国际知名的音乐人。

    罗伊在伦敦的家里,拿起那张CD看了看封面上印着的《ROI: The Conqueror's Anthem(王者罗伊:征服者战歌)》,嘴角微微上扬:“这名字够带劲。”

    他随手把碟片塞进音响,一阵生猛但略显粗糙的鼓点立刻炸响整个房间。

    虽然制作水准明显业余,但那股子原始的冲击力和歌词里喷薄而出的激情,还是让他忍不住跟着节奏点了点头。

    Yo, born in the struggle, no silver spoon,

    (生于贫民窟,没有金汤匙)

    Boulogne streets, under the monsoon.

    (布洛涅街头,季风暴雨中)

    Mama’s last dime turned to my dreams,

    (妈妈倾尽所有,浇灌我的梦)

    “Feed your fire,chase what it means.”

    (“点燃热血,去追寻意义”)

    罗伊的黑色路虎一个急刹停在了哈灵顿训练基地门口,轮胎碾过积水溅起一片水花。

    门口蹲守的媒体立刻举起相机,闪光灯噼里啪啦亮成一片。

    他推开车门,墨镜都没摘,单手拎着作训包大步流星往里走。

    德罗巴正好从更衣室出来,两人碰拳撞肩,站在场边笑着聊了几句之前的联赛。

    十分钟后,换好训练服的罗伊已经和队友们在场上练起了折返跑,蓝军全队都绷紧了神经.欧冠大战在即,连喘气都带着火药味。

    Left Lille’s grind, Madrid’s cold gate,

    (离开里尔的磨炼,马德里的冷眼)

    Flushed like a pawn in Florentino’s hate.

    (像弃子被弗洛伦蒂诺冲进马桶)

    But dreams don’t drown in Bernabéu’s rain,

    (但梦想不会溺毙在伯纳乌的雨)

    Monaco’s red,rewrite the game.

    (摩纳哥的红,重写游戏规则)

    摩纳哥的拉蒂尔比训练场上,里贝里正带着球在训练桩间快速穿梭。

    他突然一个变向内切,紧接着一脚爆射,皮球直窜网窝。

    门将罗马甚至没来得及做出扑救。

    里贝里喘着粗气,脸上的刀疤随着呼吸微微抽动。

    场边,主教练布兰科抱着手臂,脸色阴沉。

    助教让-佩蒂特冲着球场大喊:“打起精神!我们去斯坦福桥给罗伊点颜色瞧瞧!”

    但场上的后卫们互相交换了个眼神.他们比谁都清楚,上赛季那个带领摩纳哥夺冠的人,究竟有多可怕。

    They said“He’s too raw, too wild, too grey,”

    (他们说“这野小子太糙太狂太阴沉”)

    Till he split defenses,surgical slay.

    (直到他撕开防线如手术刀般杀戮)

    17 goals in UCL? Psycho!

    (欧冠17球?这疯子!!!)

    Flicked the script like“Checkmate, I’m Roi.”

    (改写结局就像“将军,我才是王”)

    球场上突然爆发出一阵呼喊,兰帕德的长传划出一道弧线飞向禁区。

    罗伊像猎豹般猛然启动,斜插进禁区腹地。

    没等皮球落地,他拧身抡起右脚就是一记爆射。

    “砰”的一声闷响,球狠狠砸在横梁下沿弹进网窝,库迪奇尼的手套甚至没来得及扬起。

    Fergie called,“Come north, be my heir,”

    (弗爵爷召唤“来北

    (本章未完,请点击下一页继续阅读)
『加入书签,方便阅读』